arjuna

Chapter 02, Verse 18

अन्तवन्त इमे देहा नित्यस्योक्ताः शरीरिणः |

अनाशिनोऽप्रमेयस्य तस्माद्युध्यस्व भारत 18

antavanta ime deha nityasyoktah sharirinah |

anashino prameyasya tasmad yudhyasva bharata || 18 ||

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
अन्तवन्तः (antavantah)
Perishable, having an end
इमे (ime)
These
देहाः (dehah)
Bodies
नित्यस्य (nityasya)
Of the eternal
उक्ताः (uktah)
Are said (to be)
शरीरिणः (sharirinah)
Of the embodied soul
अनाशिनः (anashinah)
Indestructible
अप्रमेयस्य (aprameyasya)
Immeasurable, beyond comprehension
तस्मात् (tasmat)
Therefore
युध्यस्व (yudhyasva)
Fight
भारत (bharata)
O descendant of Bharata (Arjuna)

Translation

            “These bodies are perishable, yet the encapsulated soul is adjusted over eons of time, eternal, indestructible and immeasurable. Therefore, O Arjuna, fight!”

Context of the Verse

            This verse is a continuation of Krishna’s instructions on the eternal nature of the soul and the temporary nature of the body. Krishna tells Arjuna that he should not lament the physical body in death, for the Atman (soul) is eternal.

            (Kayavatma Antavantaḥ), the physical body is subject to birth and death and thus does not last long. It is Eternal (Nitya), Indestructible (anashinah), and Beyond Measure (Aprameya) – the soul,  unlike the body, cannot be destroyed and is Beyond Measure.

            Call to Duty (yudhyasva bharata), since the soul never dies, Krishna tells Arjuna to do his duty (Kshatriya) and not be attached to loss of life.

Explanation

For more on how we find and turn data into human understanding

The Body is Dispositional.

            Krishna explains that all material bodies (dehah) are antavantah, which means perishable and temporary. As with all material objects, the human body is subject to birth, growth, decay, and death. This is in accordance with the law of impermanence in nature; everything that’s material or “name and form” is bound to come to an end, even the material human body. Krishna tells Arjuna that the physical body one day dies, so naturally there is no need to mourn its death! Death is just a passage, not a termination.

The Soul: Everlasting and Eternal

            Though the body is transitory, the soul (sharirinah) that dwells in it is eternal (nityasya), indestructible (anashinah), and immeasurable (aprameyasya). In Hindu philosophy, the Atman is an eternal entity that does not die nor is it born, so this idea is very essential. It is immortal and eternal, the higher consciousness that is beyond the body, that cannot be destroyed by death or suffering. Even if their bodies were to perish in the battle, Krishna would want Arjuna to know that their souls live on. Since the soul is divine, being part of God, it cannot undergo any material destruction or disintegration.

The Call to Duty (Dharma)

            Krishna urges Arjuna to do his duty (yudhyasva – you fight), as the soul is eternal and the body is temporary. Arjuna is a Kshatriya (one of the four classes or varnas in Hindu society) so his dharma (duty) to fight for what is righteous and just. To hesitate out of fondness is not his business.

            In this scripture Krishna advises Arjuna that it is unwise to grieve the loss of perishable bodies, which is an inevitable part of life. Rather, let him be above sorrow and do what is right. This strengthens the idea of karma yoga: one must perform without attachment to the outcome.

Key Takeaways

The body is temporary, while the Atma is eternal: Death is not the end, no, simply the switching of the soul from body A to body B. This is consistent with the philosophy of reincarnation in Hinduism.

The Spirit is Indestructible: The soul is immutable and cannot be destroyed or burned like the body. This means it cannot be measured (aprameya), and not completely understood (aganma) through worldly means.

Do your duty without having any attachment to your work: Krishna instructs Arjuna to fight, as it is the duty of a warrior. Karma Yoga essentially means to work without being attached to this work, to perform your duty wisely. Cast one’s emotions aside when it comes to performing the right course of action.

Philosophical Perspective

Amidst all of these is the fundamental teaching of the Bhagavad Gita, that says:

Vedantic Perspectives: The idea that the core of the soul is imperishable aligns with Advaita Vedanta, wherein the soul (Atman) is equated with Brahman (Supreme Consciousness), implying they are one and the same and ever-existent.

Action & Detachment: Krishna emphasizes detachment, or acting according to one’s dharma, which leads to the notion of karma philosophy whereby you should not be attached to the results of your actions.

Freedom from Fear of Death: When one comprehends that the soul is everlasting, one frees immaterial dimensions from the worry of death, he/she enhances their spiritual wisdom and inner strength.

            TThis verse 2.18 from the Bhagavad Gita, teaches about the difference between the temporary body and eternal soul. Krishna reminds Arjuna that while the physical body can die, the soul will not be affected. So do not mourn over what cannot be helped but accord with duty wisdom and apathy. And this too is a lesson not only for Arjuna, but for each of us, to help us transcend the entanglements of this world and perform our duty without attachment and indomitable faith.

Chapter 02, Verse 19

एनं वेत्ति हन्तारं यश्चैनं मन्यते हतम् |

उभौ तौ विजानीतो नायं हन्ति हन्यते 19

ya enam vetti hantaram yash caiman manyate hatam |

ubhau tau na vijanito nayam hanti na hanyate || 19 ||

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
यः (yah)
Who
एनम् (enam)
This (soul)
वेत्ति (vetti)
Knows, thinks
हन्तारम् (hantaram)
As the slayer
यः (yah)
Who
च (cha)
And
एनम् (enam)
This (soul)
मन्यते (manyate)
Thinks
हतम् (hatam)
As slain
उभौ (ubhau)
Both
तौ (tau)
They
न (na)
Not
विजानीतः (vijanitah)
Have true knowledge
न (na)
Not
अयम् (ayam)
This (soul)
हन्ति (hanti)
Slays
न (na)
Not
हन्यते (hanyate)
Is slain

Translation

            “Neither he who believes that the soul kills, nor he who believes that the soul is killed, knows what he says. Neither the soul kills, nor is the soul killed.”

Context of the Verse

            Here Krishna dispels Arjuna’s misconception about death and killing by explaining the eternal nature of the soul.

            Krishna says that to think of the soul as killing or being killed is incorrect. The soul is immutable and not subject to birth and death. Killing and dying are actions that take place in the body, but as the soul is not the body, it is not subject to the destruction of the body. Those who think the soul is perishable or something that can be affected by events of the body are ignorant. That the soul is eternal and unaffected by material transformations is where true wisdom is found.

Chapter 02, Verse 20

जायते म्रियते वा कदाचिन्नेयं भूत्वा भविता वा भूयः |

अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो हन्यते हन्यमाने शरीरे 20

na jayate mriyate va kadachinnayam bhutva bhavita va na bhuyah |

ajo nityah shashvato yam purano na hanyate hanyamane sharire || 20 ||

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
न (na)
Not
जायते (jayate)
Is born
म्रियते (mriyate)
Dies
वा (va)
Or
कदाचित् (kadachit)
At any time
न (na)
Not
अयम् (ayam)
This (soul)
भूत्वा (bhutva)
Having come into being
भविता (bhavita)
Will come to be
वा (va)
Or
न (na)
Not
भूयः (bhuyahagain)
Again
अजः (ajah)
Unborn
नित्यः (nityah)
Eternal
शाश्वतः (shashvatah)
Everlasting
अयम् (ayam)
This (soul)
पुराणः (puranah)
Ancient
न (na)
Not
हन्यते (hanyate)
Is killed
हन्यमाने (hanyamane)
When the body is killed
शरीरे (sharire)
The body

Translation

            “The soul is never born, nor does it ever die. Nor having once existed, does it cease to be. The soul is unborn, eternal, ever-existing, and primeval. It is not slain when the body is slain.”

Context of the Verse

            In this verse, Krishna further explains the immortal nature of the soul to Arjuna, reinforcing the distinction between the eternal soul (atman) and the temporary body.

            The Soul is Unborn (ajah) and Eternal (nityah). Unlike the body, which undergoes birth and death, the soul has no beginning or end. It does not come into existence at birth, nor does it cease to exist at death. The Soul is Everlasting (shashvatah) and Ancient (puranah)

            The soul is not a new creation but has always existed. It is primeval and timeless, unaffected by the cycle of birth and death. The Soul is not destroyed with the body. When the body perishes, the soul remains unchanged. Just as a person changes clothes, the soul transitions to another body without any loss of its essence.

Chapter 02, Verse 21

वेदाविनाशिनं नित्यं एनमजमव्ययम् |

कथं पुरुषः पार्थ कं घातयति हन्ति कम् || 21 ||

vedavinasinam nityam ya enam ajam avyayam |

katham sa purusha partha kam ghatayati hanti kam || 21 ||

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
वेद (veda)
Knows
अविनाशिनम् (avinasinam)
Indestructible
नित्यम् (nityam)
Eternal
यः (yah)
Who
एनम् (enam)
This (the soul)
अजम् (ajam)
Unborn
अव्ययम् (avyayam)
Imperishable
कथम् (katham)
How
सः (sah)
That person
पुरुषः (purusah)
Person
पार्थ (partha)
O Arjuna (Son of Pritha)
कम् (kam)
Whom
घातयति (ghatayati)
Does he cause to be killed
हन्ति (hanti)
Does he kill
कम् (kam)
Whom

Translation

            “O Arjuna, he who knows the soul as indestructible, eternal, unborn and imperishable — how can that person kill or cause anyone to be killed?”

Context of the Verse

            Krishna then proceeds to explain the eternal existence of the soul in more detail to dispel Arjuna’s confusion and fear of killing his relatives in war.

            The Soul is Indestructible (अविनाशिनम् – avinasinam) – It cannot be killed by any weapon or by any force.

            The Soul is Eternal (नित्यम् – nityam) – Has always been there and will always be there.

            The Soul is Unborn (अजम् – ajam) – It is timeless; it is not born.

            It is Forever (अव्ययम् – avyayam) – It is imperishable and do not decay or any diminishes.

            Krishna elaborates: because the soul is not born, nor does it die, a person who understands can never think he is killing or causing killing. This is a straight answer to Arjuna’s moral dilemma — Krishna is asking him to act according to his duty as a Kshatriya, without attachment to the material body.

Chapter 02, Verse 22

वासांसि जीर्णानि यथा विहाय

नवानि गृह्णाति नरोऽपराणि |

तथा शरीराणि विहाय जीर्णा

न्यन्यानि संयाति नवानि देही || 22 ||

vasamsi jirnani yatha vihaya

navani grhnati naro parani |

tatha sarirani vihaya jirna-

nyanyani samyati navani dehi || 22 ||

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
वासांसि (vasamsi)
Clothes
जीर्णानि (jirnani)
Old, worn out
यथा (yatha)
Just as
विहाय (vihaya)
Discarding
नवानि (navani)
New
गृह्णाति (grhnati)
Accepts
नरः (narah)
A person
अपराणि (aparani)
Other (new) ones
तथा (tatha)
Similarly
शरीराणि (sarirani)
Bodies
विहाय (vihaya)
Giving up
जीर्णानि (jirnani)
Old, worn out
अन्यानि (anyani)
Other (new ones)
संयाति (samyati)
Enters
नवानि (navani)
New
देही (dehi)
The embodied soul

Translation

            “As a person puts on new, ornamental, and beautiful garments and gives up old ones, the embodied soul gives up old bodies and accepts new ones.”

Context of the Verse

            In this shloka, Lord Krishna uses a very beautiful simile to explain how we transition from one body to another and that body is temporary.

            The Body is Temporary; the Soul is Eternal. The material body is like a dress that can wear out, but the soul never does. The soul, like a person changing clothes moves from one body to another when it dies. Death is not the end, it’s only a transition of the soul.

            Also, this verse strengthens the concept of transmigration of the soul (reincarnation) and helps Arjuna understand that he is not actually killing anybody, he is just being involved in the natural cycle of life and death.

Scroll to Top