Yudhishthira

Chapter 01, Verse 16

अनन्तविजयं राजा कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिरः।
नकुलः सहदेवश्च सुघोषमणिपुष्पकौ॥ 16

ananatavijayam raja kuntiputrah yudhishthirah।

nakulah sahadevascha sughoshamanipushpakau॥ 16

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
ananatavijayam
The conch of endless victory, Yudhishthira’s conch shell
raja
King. Yudhishthira, otherwise known not only as a soldier but also as the legitimate ruler of the land owned by the Pandavas
kuntiputrah
Son of Kunti, particularly referring to Yudhishthira
yudhisthirah
The eldest Pandava, a symbol of dharma and righteous behaviour
nakulah
The fourth Pandava brother, a man of charm and horsemanship
sahadeva
The youngest of the Pandavas, a wise and astrologically minded man
cha
And
sughosham
The name of Nakula’s conch, suggesting that it makes an auspicious and resonant sound.
manipushpakau
The name of Sahadeva’s conch, which means beauty and elegance

Translation

          This verse describes the conch shells blown by the Pandava brothers. Then Yudhishthira, the son of Kunti, blew (his divine) conch Anantavijaya, Nakula and Sahadeva blew the conches Sughosha and Manipushpaka, respectively.

Context of the Verse

           This verse appears in the context of the first chapter of the Bhagavad Gita, which describes the lead up to the great battle of Kurukshetra. Thus, standing in the chariot with his hands on the steering wheel, Arjuna sees nature unfolding in front of him, and he hears the various sounds caused by the Pawndow and the sounds of the shells of the Pandava Preparers.

             The eldest of the five Pandavas, known to uphold the dharma (righteousness) at all cost, Yudhishthira, blows his conch Anantavijaya, which means endless victory. The youngest Pandava brothers, Nakula and Sahadeva, blow their conches Sughosha and Manipushpaka, respectively. Thus, they blow trumpets and divine conches, each conch has a name that symbolizes an aspect of the army and itself, determination, togetherness, and divine support and encouragement that the Pandavas bring to the battlefield.

             This verse highlights the fighting spirit of the Pandavas as they prepare to face their enemies without thinking of their own well-being, emphasizing their dedication to fighting for justice and righteousness.

Explanation

Symbolism and Meaning:

Symbol of Power, Righteousness, victory: Describing every warrior’s conch of by name shows her individual qualifying. Yudhishthira’s sourced to Anantavijaya meaning “superlative conquest” since it believed to signify Yudhishthira’s conviction and divine patronage. Nakula Sughosha, Sahadeva Manipushpaka; these are worth coming forth for their qualities and nobleness.

Yudhishthira as dharma: The first and the eldest of the Pandavas, Yudhishthira is dharma, that is, righteousness. he does not want war but he leaves for war as a Kshatriya should do when he is a king. The name of his conch, Anantavijaya (ever victorious), symbolizes the winning procession of righteousness.

Nakula and Sahadeva: The last and often shadowed pair of brothers Nakula and Sahadeva both feel at times like faces in the crowd thanks to their much more dominating (yet still likable) other three brothers. But their conch shells also signal their equal commitment to the war. Sughosha (meaning “resounding loudly”) suggests Nakula’s zeal and bravery. Manipushpaka (meaning “decorated with jewels and flowers”), symbolizes Sahadeva’s refinement, intellect and civilized being.

Psychological Impact on the Opponents: The loud blaring of the conches sends shivers in the wrong hearts. It also symbolizes the unwavering faith of the Pandavas and God’s backing for them.

Justice Shall Reign: No matter how dire the situation, the good must triumph! Yudhishthira though peace-loving is always dharmic, he teaches that dharma is something that cannot be bent and it cannot be bent even in extreme situations.

Unity and Strength in Diversity: Every warrior who has their own skills adds to the greater goal. You can relate it to life as well, every single person has some role to execute and together all joint efforts bring success.

Welcome to Take on Challenges: Blowing the conch represents confidence and preparedness to take challenges. Pandavas (Arjuna) shouts their might and we need to fight the war (testing) of life courageously.

Bhagavad Gita 1.16 shows the Pandavas resolve to go to war, unwavering in their affirmation of dharma. Especially Yudhishthira, as Dharma-ratha, the righteous charioteer, indeed teaching that a well-meaning man also needs to act.

Chapter 01, Verse 17

काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः।
धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः॥ 17

kashyashcha parameshvasah shikhandi cha maharathah।

dhrishtadyumno viratashcha satyakishchaparajitah॥ 17॥

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
kashyashcha
King of Kashi (now a days Varanasi) Famous for his incredible prowess in archery and bravery.
parameshvasah
The term “supreme archer” highlights the King of Kashi’s ability with bows and arrows.
shikhandi
A warrior who was born as Drupada’s daughter and subsequently transformed into a man, destined to play a key role in Bhishma’s fall. Symbolizes perseverance and the completion of destiny.
cha
And
maharathah
A great chariot warrior who can fight 70,000 warriors at once.
dhrishtadyumno
King Drupad’s son was born to end Dronacharya. Represents courage and intent.
viratashcha
The king who gave refuge to the Pandavas during their exile. His hospitality and valor know no bounds.
satyaki
A follower of Arjuna and a Yadava warrior. Of great loyalty, and invincible in battle.
aparajitah
Undefeated, invincible, referring to Satyaki’s combat prowess.

Translation

            “Subsequently, the formidable archer, the king of Kashi, Shikhandi, the son of Drupada, Dhrishtadyumna, Virata, and the unbeatable Satyaki all blew their conches.”

Context of the Verse

              This verse is still part of Sanjaya’s narration on events before the battle of Kurukshetra. Having described the Pandava brothers and their conch shells, Sanjaya now turns to their allies. This verse also introduces some of the key warriors on the Pandavas’ side in battle, emphasizing their valor and willingness to fight for the cause of dharma.

              The Kashi king, Shikhandi, Dhrishtadyumna, virata, and Drupad’s Satyaki are new allies worth having. These warriors represent the indomitable spirit of the Pandava forces. No man is simply a rank or a title: every fighter’s name and attributes stress their prowess and fervent devotion to the just cause.

Chapter 01, Verse 18

द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते।
सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक् पृथक्॥ 18

drupado draupadeyashcha sarvashah prithiveepate।

saubhadrascha maha-bahuh shankhan dadhmuh prithak prithak॥ 18

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
drupado
King of Panchala; father of Draupadi. Famous for his animosity towards Dronacharya and also as a great commander.
draupadeyashcha
Account of the sons of Draupadi (the spouse of five Pandavas) They are: Prativindhya (Yudhishthira’s son), Sutasoma (Bhima’s son), Shrutakarma (Arjuna’s son), Shatanika (Nakula’s son) and Shrutasena (Sahadeva’s son).
sarvashah
From all directions or in all ways. As is evident from this large and unified effort from all branches of the army
prithiveepate
O King (speaking to Dhritarashtra). This is how one respectfully addresses the listener which represents Sanjaya narrating to Dhritarashtra.
saubhadrascha
Abhimanyu, the son of Subhadra and Arjuna.
maha-bahuh
Mighty-armed, referring to Abhimanyu’s physical strength and valor.
shankhan
Conches. The sieving of conches denotes readiness, confidence and spiritual resolution. Blew (the action of blowing the conches)
prithak prithak
Separately, or one by one. Implying that every warrior burned his conch separately, signifying individuality and strength.

Translation

            “O King, Abhimanyu, the son of Subhadra, who was armed to the teeth, and Drupada, the sons of Draupadi, each blew their conches independently from all directions.”

Context of the Verse

              This verse continues Sanjaya’s colorful account of the warriors on the Pandava side who blew their conch shells, indicating their readiness for battle. Here, Drupada, father of Draupadi and a stalwart friend along with Draupadi’s five sons and Abhimanyu, son of Subhadra are also mentioned.

              In a few words, the verse highlights the combined might of the Pandava army, warriors from all backgrounds and generations coming together in one righteous cause. It also emphasizes the emergence of new warriors, represented by Abhimanyu, where the new generation of dharma realizes its potential. The sound of conches indicates the zealous commitment of the Pandava army to restore dharma.

Chapter 01, Verse 19

स घोषो धार्तराष्ट्राणां हृदयानि व्यदारयत्।
नभश्च पृथिवीं चैव तुमुलोऽभ्यनुनादयन्॥ 19

sa ghosho dhartarastranam hridayani vyadarayat।

nabhashcha prithivim chaiva tumulo bhyanunadayan॥ 19

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
sa
That (Refers to the sound of the conches blown by the Pandavas)
ghoṣhaḥ
Sound (Specifically, the loud and resonating sound of the conch shells)
dhartarashtranam
Of the sons of Dhritarashtra (Refers to the Kauravas, led by Duryodhana)
hridayani
Hearts (Denotes the inner feelings or emotions of the Kauravas)
vyadarayat
Pierced, shattered (Indicates the fear and anxiety caused by the sound)
nabhaḥ
Sky (Represents the vastness of the battlefield where the sound reverberated)
cha
And (Connects the sky and earth as places where the sound echoed)
prithivim
Earth (The ground that also carried the vibration of the sound)
chaiva
And also (Further emphasizes the widespread reach of the sound)
tumulaḥ
Tumultuous, deafening (Describes the nature of the sound as loud and overwhelming)
abhyanunadayan
Reverberating (Indicates the echoing of the sound across the battlefield)

Translation

          “The sound of the conch shells resounding into the earth and sky, earth shattering, broke the hearts of the sons of Dhritarashtra.”

Context of the Verse

From the first verse of chapter 1 of the Bhagavad Gita as it sets the scene for the great war of Kurukshetra In the earlier verses of this scripture, the warriors on both sides in war blew their conch shells to begin the war. The Pandavas blew their conches, and the divine conch shells of Krishna Bar and Arjun (Panchajanya and Devadatta, respectively) sounded throughout the battlefield.

This verse illustrates the effect of this sound on the Kauravas (the sons of Dhritarashtra). So, the conch sound was not only a physical vibration but the symbolic indication of the righteous cause of the Pandavas. It sent chills of fear and a sense of foreboding in the hearts of the Kauravas, in a foreshadowing of their eventual defeat.

Chapter 01, Verse 20

अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान् कपिध्वजः।

प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः।।

हृषीकेशं तदा वाक्यमिदमाह महीपते॥ 20

atha vyavasthitan drstva dhartarastran kapidhvajah।

pravrtte sastra-sampate dhanurudyamya pandavah

hrsikesam tada vakyam Idam aha mahipate॥ 20

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
अथ (atha)
Then, at that time (Indicates a transition to the next significant event on the battlefield.)
व्यवस्थितान् (vyavasthitan):
Arrayed, positioned (Refers to the soldiers and warriors on the Kaurava side, strategically arranged for war.)
दृष्ट्वा (drstva)
Seeing, observing (Arjuna surveys the battlefield and notices the warriors he is about to confront.)
धार्तराष्ट्रान् (dhartarastran)
The sons of Dhritarashtra ( Refers to the Kauravas, the main opposition in the battle.)
कपिध्वजः (kapidhvajah)
One whose flag bears the emblem of Hanuman (Describes Arjuna, whose chariot banner depicts Hanuman, symbolizing divine strength.)
प्रवृत्ते (pravrtte)
Begun, about to start (Refers to the situation where the war is about to commence.)
शस्त्रसम्पाते (sastra – sampate)
The clash of weapons (Denotes the impending battle, with weapons poised for engagement.)
धनुः (Dhanuh)
Bow (Refers to Arjuna’s divine bow, Gandiva.)
उद्यम्य (udyamy)
Raising, taking up (Arjuna lifts his bow in readiness to fight.)
पाण्डवः (pandavah)
The son of Pandu (Refers to Arjuna, a Pandava prince.)
हृषीकेशम् (hrsikesam)
Krishna, master of the senses (Arjuna addresses Krishna, his charioteer and spiritual guide.)
तदा (tada)
Then, at that moment (Marks the moment when Arjuna begins speaking to Krishna.)
वाक्यम् (vakyam)
Words, statement (Refers to Arjuna’s forthcoming request or question to Krishna.)
इदम् (idam)
This (Indicates what Arjuna is about to say.)
आह (aha)
Said, spoke (Refers to Arjuna speaking to Krishna.)
महीपते (mahipate)
O King (Dhritarashtra, the listener of the narration) (Sanjaya addresses King Dhritarashtra, continuing his narration of the battlefield events.)

Translation

          ” At that time, O King, when the descendants of Kuru were about to commence battle, seeing the sons of Pandu arrayed and in the battle formation, Arjuna, whose chariot was marked with a flag bearing Hanuman, between the two armies, spoke the following to Hrsikes  a .”

Context of the Verse

In this verse description of battlefield of Kurukshetra is given in a meaningful way as divine war between Pandavas & Kauravas is about to take place. The splendid bow, Gandiva, and the heroic son of Pandu, Arjuna, sees the Kaurava stance as they prepare for war. Instead of diving straight into battle, he calls on Krishna, his charioteer and counsel, to express his contemplations.

This moment is important because it is the shift from action to inward reflection. As he takes this battlefield observation, it ignites an internal conflict that causes him to question both the morality of this war as well as the potential consequences of it actively taking place. In the interaction between great teacher and great student is how the Bhagavad Gita not only teaches Arjuna how to overcome his doubts but comes to represent an ideological scripture of how to navigate the human condition.

Chapter 01, Verse 21-22

अर्जुन उवाच

सेनयोरुभयोर्मध्ये रथं स्थापय मेऽच्युत।

यावत्स्थिता निरेक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्।

कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे॥ 21-22

arjuna uvaca: senayor ubhayor madhye ratham sthapaya me cyuta

yavad etan nirikse ham yoddhukaman avasthitan

kaih maya saha yoddhavyam asmin rana-samudyame॥ 21-22

Word-by-Word Analysis

Word Meaning
अर्जुन उवाच (arjuna uvaca)
Arjuna said (Arjuna addresses Lord Krishna.)
सेनयो (senayor)
Of the armies (Refers to the two opposing armies of the Pandavas and Kauravas.)
उभयोः (ubhayor)
Of both (Refers to both sides in the battlefield.)
मध्ये (madhye)
In the middle (Arjuna requests Krishna to place the chariot between the two armies.)
रथम् (ratham)
Chariot (Refers to Arjuna’s divine chariot driven by Krishna.)
स्थापय (sthapaya)
Place (Arjuna asks Krishna to position the chariot.)
मे (me)
My (Indicates Arjuna’s request regarding his chariot.)
अच्युत (cyuta)
O infallible one (A respectful address to Krishna, emphasizing His divine nature.)
यावत् (yavad)
Until, so that (Expresses the purpose of Arjuna’s request.)
एतान् (etan)
These (Refers to the warriors in the opposing armies.)
निरीक्षे (nirikse)
I may see, observe (Arjuna wishes to observe the warriors on both sides.)
अहम् (aham)
I (Refers to Arjuna himself.)
योद्धुकामान् (yoddhukaman)
Desiring to fight (Refers to the warriors eager for battle.)
अवस्थितान् (avasthitan)
Standing, positioned (Refers to the soldiers stationed in their respective positions on the battlefield.)
कैः (kaiḥ)
With whom
मया (maya)
By me
सह (saha)
Together, along with
योद्धव्यम् (yoddhavyam)
To be fought (must be engaged in battle)
अस्मिन् (asmin)
In this
रण (rana)
Battle, war
समुद्यमे (samudyame)
Great effort, enterprise (the preparation for war)

Translation

          “Arjuna said: “O Achyuta (infallible one), set my chariot in the midst of the two armies so that I may see those assembled here, desirous of battle, with whom I must contend in this fight.”

Context of the Verse

          This is where Arjuna instructs Krishna, his charioteer, to take the chariot to the center of the battlefield. Even though he is ready to face battle, Arjuna wants to see the enemy from up close. He aims to size up those who gather to war, even of his own people.

          This request shows Arjuna’s initial confidence and curiosity. But as the events transpire, his observations lead him into an emotional and moral crisis. This moment sets the stage for the spiritual/philopsophical dialogue between Arjun and Krishna that will ensue in the Bhagavad Gita.

Explanation

          Arjuna said to Krishna can you steer my chariot smack in the middle of these two armies? I want to check out who is here and ready to brawl. Who is itching for a fight and who am I up against in this massive battle? A word that stands out here is ACHYUTA. It is how Arjuna shows respect to Lord Krishna highlighting their close bond. The deal is simple the devotee’s all about serving the Lord and the Lord’s all about taking care of the devote Thus we can see Lord Krishna sometimes becomes the doorman of his devotee, like he became doorman of Bali Maharaj. Other times he gets all playful and childlike as seen with NAND Maharaj and Yashoda. And sometimes he humbly takes on roles like being a charioteer just as he does for Arjuna here. But Arjuna is clear that even though he asked Krishna to drive his chariot he knows Krishna’s the real deal the Supreme Lord. So he politely reminds him that despite playing chauffeur today Krishna remains top God. That is why he goes with Achyutami noting Krishna’s unwavering status as the infallible one who always stays as the ultimate boss.

          Chyuta basically means fallible. We are all like Chutiyas the conditioned living beings. When we slip from the spiritual realm and get stuck in nature’s laws that is the whole Chyuta situation. Lord Krishna even though he hangs out in material world made of material stuff he stays Achyuta. Nature can never keep a hold on him. Super key point grasp. Our take on the world is totally shaped by material nature’s grip on us. If we end up with a pig body guess what? Stool is going look like a gourmet meal to us. But if we are rocking a human body then sweets and milk treats become our jam.

          It all comes down to the body controlled by material nature dictating how we see things. Our view are not absolute at all. But when Lord Krishna shows up here he does nott play by nature’s rules not at all. Even though it may seem like he is boogying down to birth and death like everyone else. someone once fired an arrow that smacked his foot and off goes Krishna from his body. You might say is not he God? Can God even be taken out? He could not even shield himself from an arrow, so how could he be God? And then there is the tears and fright around his mom, how can God get scared or cry? That is why Kunti Maharani was confused by your actions they are mind boggling.

          Understanding Krishna’s activities is not easy just by observing them. Some folks might say you do not need to delve texts like Mahabharat or Bhagavad Gita, you can grasp everything from their actions. But that is a big misconception.

          Krishna himself clarifies in Bhagavad Gita that his birth and deeds transcend material laws, they are spiritual. Anyone comprehending these laws can achieve immortality. It is like a profound science. When Lord Krishna descends Kunti Maharani compares it to a theatrical performance. He plays the part of being born. He acts as if he is dying, just like an actor on the stage he is telling I am having a heart attack. Actually nothing is happening in a similar fashion Lord Krishna does performance here. Have you heard about Lord Krishna’s amazing feats? He does all kinds of cool stuff to grab our attention. Sometimes he even goes beyond the rules of Nature. Once he revealed all the universes in his mouth to his mom Yashoda. Another time he lifted the Great Hill Govardhana with just one finger for a whole week straight without eating or resting. These are some pretty extraordinary things. Krishna does both ordinary and extraordinary things but he always stays above Nature’s laws. That is why the Bhagavad Gita is so special. It is filled with absolute knowledge that goes beyond human understanding. Our knowledge is limited by our bodies and senses but Krishna’s wisdom is flawless and perfect. That is why we call him ACHYUTA which means without any faults or mistakes. It is because his teachings are absolute and transcendental.

Scroll to Top